วันอังคารที่ 17 พฤศจิกายน พ.ศ. 2563

ข่อหล่อเพื่อนกัน | บทที่ 3 โดย ทางหอม

 บทที่ ๓  ชื่อเดียวก็พอ


นามของเธอ


เมื่อใครถาม

นามเรียกขานชวนฟัง

นามสมมติชวนหลงใหล

นามคุณค่าชวนเคารพ

นามนิยมชวนสดุดี


เธอมิพึงใจ

คล้ายกกยางนาร้อยปีไม่สะท้านหนาวต่อสายลมเดือนสิบสอง


เมื่อใครย้ำ

กะปอมก่า เชยนะ

กะปอมก่า ไม่จำเพาะเจาะจงเลย

กะปอมก่า ไม่ใช่ภาษาทางการสักหน่อย

กะปอมก่า ชื่อพื้นเมืองน่ารังเกียจ

กะปอมก่า ไม่มีในพจนานุกรมมาตรฐาน รู้ไหม

กะปอมก่า ชื่อเทียม ชื่อปลอม ๆ ขอบอก


เธอมิข้องขัดขุ่นเคืองแม้เพียงน้อย

คล้ายกับความนิ่งสงบของชื่อปกนวนิยายเยาวชน

หอยทากผู้ค้นพบประโยชน์แห่งความเชื่องช้าของตน

งานประพันธ์ของ หลุยส์ เซปุล์เบดา

นักเขียนชาวชิลี ผู้ลี้ภัยเผด็จการทหารในประเทศ

ไปตั้งหลักที่เยอรมัน และตั้งรกรากในสเปน

ฉันเคยขอตั้งชื่อให้เธอ

พ่อฉันก็เคยคิดตั้งชื่อให้เธอ

และอาจมีใครอื่น เคยอยากให้เธอมีชื่อพิเศษ

แต่เธอไม่ต้องการมันหรอก


กะปอมก่า ชื่อเดียวก็พอ

เธอกระซิบกับฉันในเช้าแดดใสอาบใบสะแบงร่วง


ข่อหล่อ 

พฤศจิกา ๒๕๖๓


กะปอมก่า นิ่งฟังบทกวีของข่อหล่อ อมยิ้ม ยืดคอ และก้าวเดินช้า ๆ เป็นสง่า ไต่ราวลูกกรงของนั่งห้างไม้มันปลา ไปอาบแดดเช้า 

ข่อหล่อพับกระดาษบทกวีลงในซองจดหมายสีน้ำตาล ลุกขึ้น ก้าวไปกระซิบเบา ๆ ข้างหูเพื่อนรัก

“ฉันจะนำไปส่งบรรณาธิการวารสารประจำเมืองนะ วันที่วารสารออก เราจะฉลองดื่มชาดอกจานกัน ฉันเลี้ยงเอง”

***




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

บทเพลง คึดได้ไปเป็น l บ่าวทิ ยางชุมน้อย

ว่าด้วยที่มาของบทเพลง "คึดได้ไปเป็น" •เกิดมาน้อยเท่าใหญ่ ฟังเพลงบอกรักหรือแสดงบุญคุณแม่พ่อ ก็มีแต่เพลงแยก •มีเพลงแม่ อย่าง ค่าน้ำน...